Le livre d'Hénoch / trad. de François Martin, Letouzey et Ané Editeurs, Paris 1906

François Martin propone la traduzione francese del Libro di Enoch, basandosi sulla versione etiope (in lingua amarica).
Egli aggiunge un saggio critico ed un'ampia bibliografia, spiegando la dottrina di quest'opera apocrifa o pseudoepigrafica legata alle tradizioni greca e giudaica, ma non inclusa nelle Sacre Scritture.
Il Libro di Enoch è formato da un'introduzione, da un'appendice e da cinque sezioni: 1) caduta degli angeli e assunzione di Enoch, 2) le parabole, 3) il cambiamento delle luci del cielo, 4) i sogni, 5) l'esortazione e la maledizione.
In esso si trovano questioni teologiche, escatologiche e morali: Dio, gli angeli, i demoni, l'uomo, l'inferno, il peccato, il giudizio, la risurrezione.

------

François Martin offers the French translation of the Book of Enoch, relying on the Ethiopian version (in Amharic).
He adds a critical essay and an extensive bibliography, explaining the doctrine of this apocryphal or pseudepigraphic text tied to the Greek and Jewish traditions, but not included in the Scriptures.
The Book of Enoch consists of an introduction, an appendix and five sections: 1) the fall of the angels and the assumption of Enoch, 2) the parables, 3) the change of the lights of heaven, 4) dreams, 5) exhortation and curse.

 

 

François Martin

François Martin è stato professore di lingue semitiche all'Institut Catholique di Parigi.

------

François Martin was Professor of Semitic languages at the Catholic Institut of Paris.

 

Shelfmark: F.L. 0365